Aufseß/afs-018: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 63: | Zeile 63: | ||
==== Hebräische Inschrift ==== | ==== Hebräische Inschrift ==== | ||
'' | ''Vorderseite'' | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
| Zeile 71: | Zeile 71: | ||
|- | |- | ||
|1 | |1 | ||
| | |align="right"|פ״נ | ||
| | |Hier ist geborgen | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| | |align="right"|א״]ח מ׳ מרי[ם]] | ||
| | |eine [angesehene Frau], Frau Mirj[am], | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| | |align="right"|[בת כ׳ [יצחק | ||
| | |Tochter des ehrenhaften [Jitzchak], | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
| | |align="right"|נפטר[ת] ונקבר[ת] | ||
| | |verstorben und [begraben] | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
| | |align="right"|בשם טוב] ב׳] | ||
| | |[mit gutem Ruf], an | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
| | |align="right"|ראש השנה | ||
| | |Rosch haSchana | ||
|- | |- | ||
|7 | |7 | ||
| | |align="right"|תקנ״ב] - תנצב״ה] | ||
|(5)5[52] - Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! | |||
|- | |||
| | |||
|} | |} | ||
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand | (Florian Leubner/Detlef Müller, Stand 02/2024) | ||
==== Deutsche Inschrift ==== | ==== Deutsche Inschrift ==== | ||
'' | ''nicht vorhanden'' | ||
==== Anmerkungen zur Inschrift ==== | |||
Z. 6: Rosch haSchana = Jahresanfang. | |||
Sehr unregelmäßige und verwitterte Schrift, teilweise überwachsen. | |||
== Informationen zur Person laut Grabstein == | == Informationen zur Person laut Grabstein == | ||
Version vom 22. Februar 2024, 11:19 Uhr

VORNAME NACHNAME aus ORT verstorben am DATUM
Abbildungen (SfM)
| Serie 1 | |
|---|---|
| Datum der Fotoserie (Basis) | |
| Datum der Berechnung/Stand | 25.09.2022 |
| Bearbeiter | |
| Programmversion |
Lage
Jüdischer Friedhof Aufseß (PLZ 91347)
LfD-Nummer afs-0018
Beschreibung
| Material | |
| Maße | |
| Gestaltung | |
| Symbolik | |
| Zustand | |
| Jahr der Dokumentation |
Inschrift
Hebräische Inschrift
Vorderseite
| Zeile | Inschrift | Übersetzung |
|---|---|---|
| 1 | פ״נ | Hier ist geborgen |
| 2 | א״]ח מ׳ מרי[ם]] | eine [angesehene Frau], Frau Mirj[am], |
| 3 | [בת כ׳ [יצחק | Tochter des ehrenhaften [Jitzchak], |
| 4 | נפטר[ת] ונקבר[ת] | verstorben und [begraben] |
| 5 | בשם טוב] ב׳] | [mit gutem Ruf], an |
| 6 | ראש השנה | Rosch haSchana |
| 7 | תקנ״ב] - תנצב״ה] | (5)5[52] - Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand 02/2024)
Deutsche Inschrift
nicht vorhanden
Anmerkungen zur Inschrift
Z. 6: Rosch haSchana = Jahresanfang.
Sehr unregelmäßige und verwitterte Schrift, teilweise überwachsen.
Informationen zur Person laut Grabstein
| Name | |
| Geburtsdatum | |
| Sterbedatum | |
| Datum der Beerdigung | |
| Geschlecht | |
| Ort | |
| Weitere Informationen |
Anmerkungen
Quellen
Forschungsliteratur
Allgemeines