Autenhausen/aut-0091: Unterschied zwischen den Versionen
		
		
		
		Zur Navigation springen
		Zur Suche springen
		
| Zeile 69: | Zeile 69: | ||
|2  | |2  | ||
| align="right" |האם מרת פעתלא    | | align="right" |האם מרת פעתלא    | ||
|die Mutter, Frau   | |die Mutter, Frau Pessle,  | ||
|-  | |-  | ||
|3  | |3  | ||
| Zeile 77: | Zeile 77: | ||
|4  | |4  | ||
| align="right" |נפטרה יום ד' ונקברה עש"ק  | | align="right" |נפטרה יום ד' ונקברה עש"ק  | ||
|Sie ist verstorben   | |Sie ist verstorben am Tag 4 und wurde begraben am Vorabend des hl. Schabbat,  | ||
|-  | |-  | ||
|5  | |5  | ||
| Zeile 87: | Zeile 87: | ||
|Ihre Seele sei eingebunden im Bündel des Lebens!  | |Ihre Seele sei eingebunden im Bündel des Lebens!  | ||
|}  | |}  | ||
Sterbetag   | Sterbetag: Samstag, 26.03.1910    | ||
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand   | (Florian Leubner/Detlef Müller, Stand 07/2024)  | ||
==== Deutsche Inschrift ====  | ==== Deutsche Inschrift ====  | ||
| Zeile 110: | Zeile 110: | ||
==== Anmerkungen zur Inschrift ====  | ==== Anmerkungen zur Inschrift ====  | ||
Z. 2: Für ss in Pessle wurde hier das aschkenasisch weich gesprochene ת gesetzt.  | |||
Z. 5: ט"ו ist hier sehr klein geschrieben, passt aber zum (ebenfalls klein geschriebenen) Schabbat.  | |||
Auf der rechten Seite steht die Nummer 59.  | Auf der rechten Seite steht die Nummer 59.  | ||
Version vom 25. Juli 2024, 14:04 Uhr
VORNAME NACHNAME aus ORT verstorben am DATUM
Abbildungen (SfM)
| Datum der Fotoserie (Basis) | April 2024 (Aufnahmen: Dr. Hubertus Habel) | 
| Datum der Berechnung/Stand | Mai 2024 (SfM-Umrechnung und Bildausgabe: Dr. Wolfgang Hegel) | 
| Bearbeiter | |
| Programmversion | 
Abbildungen - Galerie
Lage
Jüdischer Friedhof Seßlach, Ortsteil Autenhausen (PLZ 96145)
LfD-Nummer aut-0091
Beschreibung
| Material | |
| Maße | |
| Gestaltung | |
| Symbolik | |
| Zustand | |
| Jahr der Dokumentation | 
Inschrift
Hebräische Inschrift
Position auf dem Stein
| Zeile | Inschrift | Übersetzung | 
|---|---|---|
| 1 | פ"ט | Hier ist verborgen | 
| 2 | האם מרת פעתלא | die Mutter, Frau Pessle, | 
| 3 | אשת יהודה הלוי | Ehefrau des Jehuda haLewi. | 
| 4 | נפטרה יום ד' ונקברה עש"ק | Sie ist verstorben am Tag 4 und wurde begraben am Vorabend des hl. Schabbat, | 
| 5 | ט"ו [?] אדר שני תר"ל לפ"ק | 15. [?] Adar II (5)670 n.kl.Z. | 
| 6 | תנצב"ה | Ihre Seele sei eingebunden im Bündel des Lebens! | 
Sterbetag: Samstag, 26.03.1910
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand 07/2024)
Deutsche Inschrift
Position auf dem Stein
| Zeile | Inschrift | 
|---|---|
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | 
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand MM/JJJJ)
Anmerkungen zur Inschrift
Z. 2: Für ss in Pessle wurde hier das aschkenasisch weich gesprochene ת gesetzt.
Z. 5: ט"ו ist hier sehr klein geschrieben, passt aber zum (ebenfalls klein geschriebenen) Schabbat.
Auf der rechten Seite steht die Nummer 59.
Informationen zur Person
| Name | |
| Geburtsdatum | |
| Sterbedatum | |
| Datum der Beerdigung | |
| Geschlecht | |
| Ort | |
| Weitere Informationen | 
Anmerkungen
Quellen
Forschungsliteratur
Allgemeines