Aufseß/afs-129: Unterschied zwischen den Versionen

Aus JF-Franken
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 77: Zeile 77:
!Übersetzung
!Übersetzung
|-
|-
|1
|2
|align="right"|פ"נ
|align="right"|פ"נ
|Hier ist geborgen
|Hier ist geborgen
|-
|-
|2
|3
|align="right"|'''ק'''צרו ימי גוריך
|align="right"|'''ק'''צרו ימי גוריך
|Die Tage deines Daseins waren kurz,  
|Die Tage deines Daseins waren kurz,  
|-
|-
|3
|4
|align="right"|'''ע'''ד המות שברו
|align="right"|'''ע'''ד המות שברו
|mit dem Tod vergingen sie
|mit dem Tod vergingen sie
|-
|-
|4
|5
|align="right"|['''ל'''אורה למעלה [ואו
|align="right"|['''ל'''אורה למעלה [ואו
|zum Licht in die Höhe [...],
|zum Licht in die Höhe [...],
|-
|-
|5
|6
|align="right"|['''א'''יך קבלו שכר [ידיך
|align="right"|['''א'''יך קבלו שכר [ידיך
|wo [deine Hände] Lohn empfangen haben.  
|wo [deine Hände] Lohn empfangen haben.  
|-
|-
|6
|7
|align="right"|אשת משה שטראויזס
|align="right"|אשת משה שטראויזס
|Die Ehefrau des Mosche Strauss,  
|Die Ehefrau des Mosche Strauss,  
|-
|-
|7
|8
|align="right"|נולד מן הענדעל
|align="right"|נולד מן הענדעל
|geboren von Hendel,  
|geboren von Hendel,  
|-
|-
|8
|9
|align="right"|נפטרה ביום
|align="right"|נפטרה ביום
|verschieden am Tag  
|verschieden am Tag  
|-
|-
|9
|10
|align="right"|ג<nowiki>' ג' תמוז תרמ''</nowiki>ו
|align="right"|ג<nowiki>' ג' תמוז תרמ''</nowiki>ו
|3, 3. Tammus 5646
|3, 3. Tammus 5646
|-
|-
|10
|11
|align="right"|לפ<nowiki>''</nowiki>ק ונקברה
|align="right"|לפ<nowiki>''</nowiki>ק ונקברה
|n.k.Z. und begraben  
|n.k.Z. und begraben  
|-
|-
|11
|12
|align="right"|ביום  ה' ה' תמות
|align="right"|ביום  ה' ה' תמות
|am Tag 5, 5. Tammus.
|am Tag 5, 5. Tammus.
|-
|-
|12
|13
|align="right"|תנצב<nowiki>''</nowiki>ה
|align="right"|תנצב<nowiki>''</nowiki>ה
|Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!
|Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!
Zeile 128: Zeile 128:


==== Anmerkungen zur Inschrift ====
==== Anmerkungen zur Inschrift ====
Zeile 2-5: Akrostichon: קעלא / Kela
Zeile 3-6: Akrostichon: קעלא / Kela


Der Name fehlt in der hebräischen Inschrift, er ist dort nur über das Akrostichon erkennbar.
Der Name fehlt in der hebräischen Inschrift, er ist dort nur über das Akrostichon erkennbar.

Version vom 2. April 2025, 09:19 Uhr

Platzhalter

VORNAME NACHNAME aus ORT verstorben am DATUM

Abbildungen (SfM)

Datum der Fotoserie (Basis)
Datum der Berechnung/Stand
Bearbeiter
Programmversion

Lage

Jüdischer Friedhof Aufseß (PLZ 91347)

LfD-Nummer afs-0129

Beschreibung

Material
Maße
Gestaltung
Symbolik
Zustand
Jahr der Dokumentation

Inschrift

Deutsche Inschrift

Vorderseite, oben

Zeile Inschrift
1 Hier ru[ht] Karlina Stra[uß], geb. [...] [1886]

(Florian Leubner/Detlef Müller/Judith Wolfertstetter, Stand 04/2025)

Hebräische Inschrift

Vorderseite

Zeile Inschrift Übersetzung
2 פ"נ Hier ist geborgen
3 קצרו ימי גוריך Die Tage deines Daseins waren kurz,
4 עד המות שברו mit dem Tod vergingen sie
5 [לאורה למעלה [ואו zum Licht in die Höhe [...],
6 [איך קבלו שכר [ידיך wo [deine Hände] Lohn empfangen haben.
7 אשת משה שטראויזס Die Ehefrau des Mosche Strauss,
8 נולד מן הענדעל geboren von Hendel,
9 נפטרה ביום verschieden am Tag
10 ג' ג' תמוז תרמ''ו 3, 3. Tammus 5646
11 לפ''ק ונקברה n.k.Z. und begraben  
12 ביום  ה' ה' תמות am Tag 5, 5. Tammus.
13 תנצב''ה Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens!

(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand 02/2024)

Anmerkungen zur Inschrift

Zeile 3-6: Akrostichon: קעלא / Kela

Der Name fehlt in der hebräischen Inschrift, er ist dort nur über das Akrostichon erkennbar.

Informationen zur Person laut Grabstein

Name
Geburtsdatum
Sterbedatum
Datum der Beerdigung
Geschlecht
Ort
Weitere Informationen

Anmerkungen

Quellen

Forschungsliteratur

Allgemeines