Autenhausen/aut-0081: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
| Zeile 66: | Zeile 66: | ||
|1 | |1 | ||
| align="right" |פ״ט | | align="right" |פ״ט | ||
| | |Hier ist verborgen | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| align="right" |הא״ח מ׳ קילה בת | | align="right" |הא״ח מ׳ קילה בת | ||
| | |Die angesehene Dame, Frau Kele/Kila, Tochter des | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
| align="right" |החבר ר׳ נתן אשת | | align="right" |החבר ר׳ נתן אשת | ||
| | |torakundigen Herrn Natan, Ehefrau | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
| align="right" |נפטרה [...] | | align="right" |נפטרה [...] | ||
| | |[...]. Verstorben | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
| align="right" |בש׳ טוב בליל ג׳ | | align="right" |[בש׳ טוב בליל ג׳ כ״[ח | ||
| | |mit gutem Ruf in der Nacht 3. 2[8]. | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
| align="right" |כסליו ונקברה ביום | | align="right" |כסליו ונקברה ביום | ||
| | |Kisslew und begraben am Tag | ||
|- | |- | ||
|7 | |7 | ||
| align="right" |ה׳ דר׳ חדש טבת | | align="right" |ה׳ א׳ דר׳ חדש] טבת] | ||
| | |[5, 1. des Neumonds] des Tewet | ||
|- | |- | ||
|8 | |8 | ||
| align="right" |תרכ״ח לפ״ק | | align="right" |תרכ״ח לפ״ק | ||
| | |(5)528 n.kl.Z. | ||
|- | |- | ||
|9 | |9 | ||
| align="right" |תנצב״ה | | align="right" |תנצב״ה | ||
| | |Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! | ||
|} | |} | ||
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand MM/JJJJ) | (Florian Leubner/Detlef Müller, Stand MM/JJJJ) | ||
Version vom 30. April 2024, 09:53 Uhr
VORNAME NACHNAME aus ORT verstorben am DATUM
Abbildungen (SfM)
| Datum der Fotoserie (Basis) | März 2024 (Aufnahmen: Manfred Kellner) |
| Datum der Berechnung/Stand | April 2024 (SfM-Umrechnung und Bildausgabe: Dr. Wolfgang Hegel) |
| Bearbeiter | |
| Programmversion |
Abbildungen - Galerie
Lage
Jüdischer Friedhof Seßlach, Ortsteil Autenhausen (PLZ 96145)
LfD-Nummer aut-0081
Beschreibung
| Material | |
| Maße | |
| Gestaltung | |
| Symbolik | |
| Zustand | |
| Jahr der Dokumentation |
Inschrift
Hebräische Inschrift
Position auf dem Stein
| Zeile | Inschrift | Übersetzung |
|---|---|---|
| 1 | פ״ט | Hier ist verborgen |
| 2 | הא״ח מ׳ קילה בת | Die angesehene Dame, Frau Kele/Kila, Tochter des |
| 3 | החבר ר׳ נתן אשת | torakundigen Herrn Natan, Ehefrau |
| 4 | נפטרה [...] | [...]. Verstorben |
| 5 | [בש׳ טוב בליל ג׳ כ״[ח | mit gutem Ruf in der Nacht 3. 2[8]. |
| 6 | כסליו ונקברה ביום | Kisslew und begraben am Tag |
| 7 | ה׳ א׳ דר׳ חדש] טבת] | [5, 1. des Neumonds] des Tewet |
| 8 | תרכ״ח לפ״ק | (5)528 n.kl.Z. |
| 9 | תנצב״ה | Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand MM/JJJJ)
Deutsche Inschrift
Position auf dem Stein
| Zeile | Inschrift |
|---|---|
| 1 | |
| 2 | |
| 3 |
(Florian Leubner/Detlef Müller, Stand MM/JJJJ)
Anmerkungen zur Inschrift
Informationen zur Person
| Name | |
| Geburtsdatum | |
| Sterbedatum | |
| Datum der Beerdigung | |
| Geschlecht | |
| Ort | |
| Weitere Informationen |
Anmerkungen
Quellen
Forschungsliteratur
Allgemeines