Aufseß/afs-066: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
| Zeile 31: | Zeile 31: | ||
{| class="wikitable" style="text-align:right" | {| class="wikitable" style="text-align:right" | ||
|+ | |+ | ||
!Vorderseite | ! colspan="2" |Vorderseite | ||
|- | |- | ||
|פ״נ | | colspan="2" |פ״נ | ||
|- | |- | ||
|מ׳ הענלה דעסויער | | colspan="2" |מ׳ הענלה דעסויער | ||
|- | |- | ||
|אשת | | colspan="2" |אשת | ||
|- | |- | ||
| | | colspan="2" |[!] מנחם המונח | ||
|- | |- | ||
|האשה | |הנאהבים : | ||
|האשה | |||
|- | |- | ||
| | |והנעימים : | ||
|[!] הצנואה | |||
|- | |- | ||
|עלתה | |בחייהם : | ||
|עלתה | |||
|- | |- | ||
|נשמתה | |ובמותם : | ||
|נשמתה | |||
|- | |- | ||
| | |לא : | ||
|[!] למרומת | |||
|- | |- | ||
| | |נפרדו : | ||
|[!] הבעלה | |||
|- | |- | ||
|מתה בליל ש״ק י"ג אייר | | colspan="2" |מתה בליל ש״ק י"ג אייר | ||
|- | |- | ||
|בשנת תרכ״ג לפ״ק ונק׳ יום א׳ | | colspan="2" |בשנת תרכ״ג לפ״ק ונק׳ יום א׳ | ||
|- | |- | ||
|תנצב״ה | | colspan="2" |תנצב״ה | ||
|} | |} | ||
Deutsche Inschrift | Deutsche Inschrift | ||
| Zeile 64: | Zeile 70: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
!Vorderseite | ! colspan="2" |Vorderseite | ||
|- | |- | ||
|Hier ist geborgen | | colspan="2" |Hier ist geborgen | ||
|- | |- | ||
|Frau Henle Dessauer, Ehefrau | | colspan="2" |Frau Henle Dessauer, Ehefrau | ||
|- | |- | ||
|des verschiedenen Menachem, | | colspan="2" |des verschiedenen Menachem, | ||
|- | |- | ||
|Die[se] Frau | |Die[se] Frau | ||
|: "Die Geliebten | |||
|- | |- | ||
|[war] sittsam. | |[war] sittsam. | ||
|: und die Liebenswerten | |||
|- | |- | ||
|Es stieg auf | |Es stieg auf | ||
|: weder in ihrem Leben | |||
|- | |- | ||
|ihre Seele | |ihre Seele | ||
|: noch in ihrem Tod | |||
|- | |- | ||
|in die Höhe | |in die Höhe | ||
|: wurden sie | |||
|- | |- | ||
|[zu] ihrem Gatten. | |[zu] ihrem Gatten. | ||
|: getrennt" [2.Sam 1,23] | |||
|- | |- | ||
|Gestorben in der Nacht des heiligen Schabbat, 13. Ijjar | | colspan="2" |Gestorben in der Nacht des heiligen Schabbat, 13. Ijjar | ||
|- | |- | ||
|im Jahr [5]623 n.k.Z. und begraben am Tag 1. | | colspan="2" |im Jahr [5]623 n.k.Z. und begraben am Tag 1. | ||
|- | |- | ||
|Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! | | colspan="2" |Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! | ||
|} | |} | ||
Anmerkung zur hebräischen Inschrift: | Anmerkung zur hebräischen Inschrift: | ||
Version vom 11. Dezember 2023, 18:55 Uhr
VORNAME NACHNAME aus ORT verstorben am DATUM
SfM-Abbildungen
Lage
Jüdischer Friedhof Aufseß
LfD-Nummer afs-0066
Beschreibung
Material
Typ
Maße
Schmuck / Verzierung / Symbolik
Besonderheiten
Zustand
Jahr der Dokumentation des Steins
Inschrift
Hebräische Inschrift
| Vorderseite | |
|---|---|
| פ״נ | |
| מ׳ הענלה דעסויער | |
| אשת | |
| [!] מנחם המונח | |
| הנאהבים : | האשה |
| והנעימים : | [!] הצנואה |
| בחייהם : | עלתה |
| ובמותם : | נשמתה |
| לא : | [!] למרומת |
| נפרדו : | [!] הבעלה |
| מתה בליל ש״ק י"ג אייר | |
| בשנת תרכ״ג לפ״ק ונק׳ יום א׳ | |
| תנצב״ה | |
Deutsche Inschrift
Übersetzung der hebräischen Inschrift
| Vorderseite | |
|---|---|
| Hier ist geborgen | |
| Frau Henle Dessauer, Ehefrau | |
| des verschiedenen Menachem, | |
| Die[se] Frau | : "Die Geliebten |
| [war] sittsam. | : und die Liebenswerten |
| Es stieg auf | : weder in ihrem Leben |
| ihre Seele | : noch in ihrem Tod |
| in die Höhe | : wurden sie |
| [zu] ihrem Gatten. | : getrennt" [2.Sam 1,23] |
| Gestorben in der Nacht des heiligen Schabbat, 13. Ijjar | |
| im Jahr [5]623 n.k.Z. und begraben am Tag 1. | |
| Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! | |
Anmerkung zur hebräischen Inschrift:
- Zeilen 6-10: Akrostichon auf הענלה
- gramm. Fehler
- der 13. Ijjar 623 war ein Sonntag
Informationen zur Person
Name
Sterbedatum
Geschlecht
Wohnort
Weitere Informationen
Anmerkungen
Quellen
Forschungsliteratur
Allgemeines