Aufseß/afs-120: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Seitenerstellung, erstes Ausprobieren von Varianten der Darstellung von Inhalt und Text) |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
== Beschreibung == | == Beschreibung == | ||
Material | Material | ||
Maße | Maße | ||
Schmuck / Verzierung / Symbolik | Schmuck / Verzierung / Symbolik: Girlande aus Blumen | ||
Besonderheiten | Besonderheiten | ||
| Zeile 39: | Zeile 37: | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
| | |<span style="color:red">יתמו</span> ימי מגוריך | ||
|style="text-align: left"|Die Tage deines Daseins [Gen. 17,8] sind zuende. | |style="text-align: left"|Die Tage deines Daseins [Gen. 17,8] sind zuende. | ||
|- | |- | ||
| Zeile 51: | Zeile 49: | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|קבל כמרת רב | |קבל <span style="color:red">כמרת</span> רב | ||
|style="text-align: left"|Empfange großen Lohn ? | |style="text-align: left"|Empfange großen Lohn <span style="color:red">[?]</span> | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
|דוד לכל אניים | |<span style="color:red">[!]</span> דוד לכל <span style="color:red">אניים</span> | ||
|style="text-align: left"|als Freund aller Armen ? | |style="text-align: left"|als Freund aller Armen <span style="color:red">[?]</span> | ||
|- | |- | ||
|7 | |7 | ||
Version vom 8. Januar 2024, 15:07 Uhr
Isaak Bär Aufsesser, verstorben am 16. Januar 1894.

Abbildungen (SfM)
Lage
Jüdischer Friedhof Aufseß
LfD-Nummer afs-0120
Beschreibung
Material
Maße
Schmuck / Verzierung / Symbolik: Girlande aus Blumen
Besonderheiten
Zustand
Jahr der Dokumentation des Steins
Inschrift
Hebräische Inschrift
(Detlef Müller/Florian Leubner)
| Zeile | Inschrift | Übersetzung |
|---|---|---|
| 1 | פ''נ | Hier ist geborgen |
| 2 | יתמו ימי מגוריך | Die Tage deines Daseins [Gen. 17,8] sind zuende. |
| 3 | צדק עשה בכל עת | Jederzeit rechtschaffend handelnd |
| 4 | חלקך בגן עדן | ist dein Anteil im Garten Eden. |
| 5 | קבל כמרת רב | Empfange großen Lohn [?] |
| 6 | [!] דוד לכל אניים | als Freund aller Armen [?] |
| 7 | וישר בכל דרכיך | und aufrichtig auf all deinen Wegen |
| 8 | בקשת למנוחתך | hast du deine Ruhe gewünscht. |
| 10 | מת ביום ו' ט' שבט | Er verstarb am Tag 6, 9. Schwat |
| 11 | ונקבר ביום י״א בו | und er wurde begraben am 11. desselben [Monats]. |
| 12 | תנצב''ה | Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens! |
Deutsche Inschrift
| Zeile | Inschrift |
|---|---|
| 1 | Hier ruht Isaak Bär Aufsesser |
| 2 | geb. 15. Juni 1814, gest. 16. Januar 1894 |
| 3 | Friede seiner Asche! |
Anmerkung zur Inschrift
Akrostichon: יצחק דוב
Informationen zur Person
Name
Sterbedatum
Geschlecht
Wohnort
Weitere Informationen
Anmerkungen
Quellen
Forschungsliteratur
Allgemeines